ordenar

ordenar
v.
1 to arrange, to put in order (poner en orden) (alfabéticamente, numéricamente).
2 to order.
Le ordené ir I ordered him to go
Ordené la habitación I straightened up the room.
La maestra ordenó silencio The teacher ordered silence.
3 to ordain (religion).
4 to order. (Latin American Spanish)
5 to sort, to classify in a given order, to order.
Ordené mis papeles I sorted my papers.
6 to ordain as.
Ricardo ordenó a Manolo sacerdote Richard ordained Manolo as priest.
7 to be ordered to, to be told to, to receive orders to.
Se me ordenó matar I was ordered to kill.
* * *
ordenar
verbo transitivo
1 (arreglar) to put in order; (habitación) to tidy up
ordenó a los alumnos en filas she lined up the students
los libros estaban ordenados por materias the books were classified by subject matter
2 (mandar) to order
me ordenó que saliera de la habitación he ordered me to leave the room
3 RELIGIÓN to ordain
4 (encaminar) to direct
\
FRASEOLOGÍA
ordenar las ideas figurado to collect one's thoughts
* * *
verb
1) to order
2) arrange
* * *
1. VT
1) (=poner en orden) [siguiendo un sistema] to arrange; [colocando en su sitio] to tidy; (Inform) to sort

hay que ordenar los recibos por fechas — we have to put the receipts in order of date, we have to arrange the receipts by date

voy a ordenar mis libros — I'm going to sort out o organize my books

ordenó los relatos cronológicamente — he arranged the stories chronologically o in chronological order

nunca ordena sus papeles — he never tidies his paperwork

ordenar sus asuntos — to put one's affairs in order

ordenar su vida — to put o get one's life in order

2) (=mandar) to order

la juez ordenó su detención — the judge ordered his arrest

les habían ordenado que siguieran al vehículo — they had been ordered to follow the vehicle

un tono de ordeno y mando — a dictatorial tone

3) (Rel) to ordain

fue ordenado sacerdote en octubre — he was ordained as a priest in October

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <habitación/armario> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)

ordené los libros por materias — I arranged the books according to subject

ordena estas fichas — put these cards in order

2)
a) (dar una orden) to order

le ordenó salir de la oficina — she ordered him to leave the office

me ordenó que guardara silencio — he ordered me to keep quiet

b) (AmL) (en bar, restaurante) to order

ordenar un taxi — to call a taxi

3) <sacerdote> to ordain
2.
ordenarse v pron to be ordained
* * *
= arrange, collate, instruct, order, rank, sort, sort out, grade, enjoin, finger-snapping, sort into + order, range, file, ordain, create + order, put in + order, clear out.
Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex. Contents page bulletins which comprise copies of contents pages of periodicals collated and dispatched to users are also reliant upon titles.
Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
Ex. Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
Ex. For example, search software offers the ability to rank the retrieved material according to its relative significance.
Ex. During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
Ex. Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
Ex. This had the advantage that the relevance judgments had already been made, and were graded into three levels: High relevance, Low relevance, No relevance.
Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
Ex. The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
Ex. Sort packages are designed to sort a specified file of records into order according to a particular field or key.
Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
Ex. Numbers expressed in digits file before alphabetic characters, so it may be necessary to look in two different places for, say, a date -- 1984 will not file in the same place as ninenteen eighty four.
Ex. Born in Amite County, Mississippi in 1924, Will Campbell was ordained as a Baptist minister at the young age of seventeen.
Ex. The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.
Ex. The archives of Magdalen College were put in order and abstracts prepared in the 15th century.
Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
----
* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
* ordenar alfabéticamente = arrange + in alphabetical order.
* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.
* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output, rank + documents.
* ordenar mal = misfile.
* ordenar por = file + in order of.
* ordenar por número curren = arrange by + accession number.
* ordenar por orden de importancia = rank + in order.
* ordenarse a uno mismo = self-ordained.
* sin ordenar = unordered, unsorted.
* volver a ordenar = resort.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <habitación/armario> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)

ordené los libros por materias — I arranged the books according to subject

ordena estas fichas — put these cards in order

2)
a) (dar una orden) to order

le ordenó salir de la oficina — she ordered him to leave the office

me ordenó que guardara silencio — he ordered me to keep quiet

b) (AmL) (en bar, restaurante) to order

ordenar un taxi — to call a taxi

3) <sacerdote> to ordain
2.
ordenarse v pron to be ordained
* * *
= arrange, collate, instruct, order, rank, sort, sort out, grade, enjoin, finger-snapping, sort into + order, range, file, ordain, create + order, put in + order, clear out.

Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

Ex: Contents page bulletins which comprise copies of contents pages of periodicals collated and dispatched to users are also reliant upon titles.
Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
Ex: Also, title entries were ordered by grammatical arrangement, rather than in natural word order.
Ex: For example, search software offers the ability to rank the retrieved material according to its relative significance.
Ex: During the construction of a thesaurus, the computer can be enlisted to sort, merge, edit and compare terms.
Ex: Some schools favor subject arrangement, other group together everything by publisher, and others sort everything out according to a theme.
Ex: This had the advantage that the relevance judgments had already been made, and were graded into three levels: High relevance, Low relevance, No relevance.
Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
Ex: The stereotype of the decision-maker as a person who does nothig but finger-snapping and button-pushing fades with systematic research and analysis.
Ex: Sort packages are designed to sort a specified file of records into order according to a particular field or key.
Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.
Ex: Numbers expressed in digits file before alphabetic characters, so it may be necessary to look in two different places for, say, a date -- 1984 will not file in the same place as ninenteen eighty four.
Ex: Born in Amite County, Mississippi in 1924, Will Campbell was ordained as a Baptist minister at the young age of seventeen.
Ex: The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.
Ex: The archives of Magdalen College were put in order and abstracts prepared in the 15th century.
Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
* ordenar alfabéticamente = arrange + in alphabetical order.
* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.
* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output, rank + documents.
* ordenar mal = misfile.
* ordenar por = file + in order of.
* ordenar por número curren = arrange by + accession number.
* ordenar por orden de importancia = rank + in order.
* ordenarse a uno mismo = self-ordained.
* sin ordenar = unordered, unsorted.
* volver a ordenar = resort.

* * *
ordenar [A1 ]
vt
A ‹habitación/armario/cajón› to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)
hay que ordenar los libros por materias the books have to be arranged according to subject
ordena estas fichas sort out these cards, put these cards in order
B
1 (dar una orden) to order
la policía ordenó el cierre del local the police ordered the closure of the establishment o ordered the establishment to be closed
el médico le ordenó reposo absoluto the doctor ordered him to have complete rest
ordenar + INF:
le ordenó salir inmediatamente de la oficina she ordered him to leave the office immediately
ordenar QUE + SUBJ:
me ordenó que guardara silencio he ordered me to keep quiet
2 (AmL) (en un bar, restaurante) to order
ordenar un taxi to call a taxi
C ‹sacerdote› to ordain
ordenarse
v pron
to be ordained
se ordenó sacerdote he was ordained a priest
* * *

 

Multiple Entries:
ordenar    
ordeñar
ordenar (conjugate ordenar) verbo transitivo
1habitación/armario/juguetesto straighten (up) (esp AmE), to tidy (up) (BrE);
fichasto put in order;
ordené los libros por materias I arranged the books according to subject

2
a) (dar una orden) to order;

le ordenó salir de la oficina she ordered him to leave the office

b) (AmL) (pedir) ‹taxi/bebida/postreto order

3sacerdoteto ordain
ordenarse verbo pronominal
to be ordained
ordeñar (conjugate ordeñar) verbo transitivo
to milk
ordenar verbo transitivo
1 (un armario, los papeles, etc) to put in order, arrange: ordené los libros por autores, I arranged the books by author
(una habitación, la casa) to tidy up
2 (dar un mandato) to order: les ordenó que guardaran silencio, she ordered them to keep quiet
3 (a un sacerdote, caballero) to ordain
ordeñar verbo transitivo to milk
'ordeñar' also found in these entries:
Spanish:
alfabetizar
- arreglar
- mico
- ordenar
- recoger
- disponer
- mandar
English:
arrange
- clear up
- command
- dispose
- instruct
- marshal
- milk
- neatly
- ordain
- rank
- straight
- straighten
- straighten up
- tidy
- tidy out
- tidy up
- clear
- direct
- grade
- order
- organize
- sort
* * *
ordenar
vt
1. [poner en orden] [alfabéticamente, numéricamente] to arrange, to put in order;
[habitación, papeles] to tidy (up);
ordenar alfabéticamente to put in alphabetical order;
ordenar en montones to sort into piles;
ordenar por temas to arrange by subject
2. Informát to sort
3. [mandar] to order;
te ordeno que te vayas I order you to go;
me ordenó callarme he ordered me to be quiet
4. Rel to ordain
5. Am [pedir] to order;
acabamos de ordenar el desayuno we've just ordered breakfast
vi
1. [mandar] to give orders;
Comp
(yo) ordeno y mando: Ana es de las de (yo) ordeno y mando Ana's the sort of person who likes telling everybody what to do
2. Am [pedir] to order;
¿ya eligieron?, ¿quieren ordenar? are you ready to order?
See also the pronominal verb ordenarse
* * *
ordenar
v/t
1 habitación tidy up
2 alfabéticamente arrange; INFOR sort
3 (mandar) order
4 L.Am. (pedir) order
* * *
ordenar vt
1) mandar: to order, to command
2) arreglar: to put in order, to arrange
3) : to ordain (a priest)
* * *
ordenar vb
1. (colocar por orden) to arrange / to put in order [pt. & pp. put]
ha ordenado los apuntes por materias he's arranged his notes according to subject
2. (recoger) to tidy [pt. & pp. tidied]
pasó toda la mañana ordenando su habitación she spent all morning tidying her bedroom
3. (mandar) to order
le ordené que volviera I ordered him to come back

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • ordeñar — verbo transitivo 1. Área: ganadería Extraer (una persona) la leche de [un animal hembra] exprimiendo sus ubres manual o mecánicamente: Los mozos ordeñaban las vacas. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ordenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ordenar ordenando ordenado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ordeno ordenas ordena ordenamos ordenáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • ordenar — ordenar(se) 1. Este verbo es transitivo cuando significa: a) ‘Poner [algo] en orden’: «Ordené los papeles y comencé a copiarlos» (Martínez Evita [Arg. 1995]). b) ‘Mandar a alguien [que haga algo]’: «Ella iba a ordenar a sus peones la labranza del …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ordenar — em ordenei os livros em lotes. ordenar que o código ordena que se pare ali …   Dicionario dos verbos portugueses

  • ordenar — v. tr. 1. Transmitir uma ordem. 2. Mandar; decretar. 3. Pôr em ordem. 4. Dispor por ordem. 5.  [Religião católica] Conferir ordens a. • v. pron. 6. Receber ordens, fazer se presbítero …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ordenar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [a varias personas o cosas] en el lugar que les corresponde según un criterio o un método determinado: La bibliotecaria ordenó los libros en filas. Los encargados han ordenado las fichas por materias …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ordenar — (Del lat. ordināre). 1. tr. Colocar de acuerdo con un plan o de modo conveniente. 2. Mandar que se haga algo. 3. Encaminar y dirigir a un fin. 4. Rel. Conferir las órdenes sagradas. 5. prnl. Rel. Recibir las órdenes sagradas. de ordeno y mando.… …   Diccionario de la lengua española

  • ordeñar — (Del lat. *ordiniāre, de ordināre). 1. tr. Extraer la leche exprimiendo la ubre. 2. Coger la aceituna, llevando la mano rodeada al ramo para que este las vaya soltando. 3. coloq. Obtener el máximo provecho posible de algo o alguien …   Diccionario de la lengua española

  • ordenar — (Del lat. ordinare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en orden: ■ ordena el archivo antes de irte. ANTÓNIMO desordenar 2 Decir a una persona que haga una cosa: ■ le ordené que arreglara su habitación. SINÓNIMO mandar 3 Dirigir una cosa a un… …   Enciclopedia Universal

  • ordeñar — (Del lat. ordinare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en orden: ■ ordena el archivo antes de irte. ANTÓNIMO desordenar 2 Decir a una persona que haga una cosa: ■ le ordené que arreglara su habitación. SINÓNIMO mandar 3 Dirigir una cosa a un… …   Enciclopedia Universal

  • ordenar — {{#}}{{LM O28224}}{{〓}} {{ConjO28224}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28916}} {{[}}ordenar{{]}} ‹or·de·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner en el lugar apropiado, en el lugar que corresponde o de una forma organizada: • Haz el favor de ordenar tus… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”